Friday, September 7, 2012

Idioms

What are idioms?

According to Dictionary.com, an idiom [id-ee-uhm] is:

noun
  1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or hang one's head, or from the general grammatical rules of a language, as the table round for the round table, and that is not a constituent of a larger expression of like characteristics. 
  2. a language, dialect, or style of speaking peculiar to a people. 
  3. a construction or expression of one language whose parts correspond to elements in another language but whose total structure or meaning is not matched in the same way in the second language. 
  4. the peculiar character or genius of a language. 
  5. a distinct style or character, in music, art, etc.: the idiom of Bach. 
Basically, idioms are the good ol’ sayings that you hear many times; in Spanish we know them as “refranes.”

Here is a list of some common Spanish idioms and their English equivalent.

Idioms
Spanish
English
A lo hecho, pecho
Don’t cry over spilled milk
¿Te crees que me chupo el dedo?
Do you think I was born yesterday?
Como aguja en un pajar
Like a needle in a hay stack
Pan comido
Piece of cake
Mas blanco que la leche
As White as a sheet
Colorín Colorado, este cuento se ha acabado
And they all lived happily ever after.
Correr como pólvora
Spread like wildfire
El fin justifica los medios
The end justifies the means
Poner los puntos sobre las íes
To set the record straight
De noche, todos los gatos son negros.
At night, all cats are black.
Cuando el rio suena es porque agua trae.
Where there’s smoke, there’s fire
Cara a cara
Head to head
En resumidas cuentas
To cut a long story short
Poner el grito en el cielo
To go through the roof
Harina de otro costal
A horse of a different color
Perro que ladra no muerde
His bark is worse than his bite
La prueba de fuego
Acid test
No es santo de mi devoción
He/she isn’t my cup of tea
Donde manda capitan, no manda marinero
What the boss says goes
Errar es de humanos, perdonar es divino
To err is human, to forgive is divine
Mal de muchos, Consuelo de todos
Two in distress makes sorrow less
No se oía ni una mosca
You could have Heard a pin drop
El que persevera alcanza
If at first you don’t succeed, try, and try again.
Esta lloviendo a cántaros
It’s raining cats and dogs
Cuesta un ojo de la cara
Cost an arm and a leg
Mas vale pájaro en mano que cien volando
A bird in hand is worth two in the bush.

Can you name others in both languages?


No comments:

Post a Comment

You might also like:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...